Linkutusta
Joka päivä, yleensä tunti tai pari. Niin olemma me
alkaneet kieliopintoja ahkeroida, Duolingoa käytellä. Pisin sessio miulla oli
viis tuntia, sen jälkeen oli muuten aika väsy olo sekä päässä että kropassa.
Linkutuksesta on oikeesti apua portugalin oppimisessa, vaikka siellä onkin
jonkin verran sanoja brassikielestä eikä tästä alkuperäisestä, mm. niinkin
tavallinen sana kuin kuppi vähän sotkee tällaista aloittelijaa. Täkäläisittäin
se on a chavena, brasseiksi a xicara. Kuitenkin pärjättiin yllättävän hyvin
yhden täkäläisen, jota olemma maalariksi arvelleet, kanssa. Hää istui
Yläbaarissa pitsaa vetämässä, kun käytiin siellä lasillisilla. Muita asiakkaita
ei ollut ja hää alkoi näyttää kännykästään kuvia maatilastaan, jolla kasvaa
siipikarjaa (ainakin kanoja ja ankkoja) sekä possuja. Kun hälle selvisi, että
myö ollaan finskejä, pääsin pyytämättä ja yllättäen puhelinkeskusteluun
(onneksi sentään enkuksi) poikansa kanssa. Tää oli joskus ollut kuukauden verran
talvisessa Lahdessa touhuamassa jotain, ei oikein selvinnyt mitä. Hyvin
kuitenkin toisiamme isukin kanssa ymmärrettiin, kun tyydyttiin vaan vaihtamaan
sanoja eikä lauseita. Poika sitten taas tuli kerran ihan lihassa baariin ja
isänsä intoili, että tässä on nyt ne finskit. Jälkikasvun ilmeestä ja
käytöksestä näki, että ei vois niin kun vähempää ja fatsi, sä oot sitten taas
niin nolo…
Kuinka hedelmällistä kielen pyörittely nettisovelluksella
sitten lopulta on, jää nähtäväksi. Meinaan, että vaikka siitä paljon varmaan
oppiikin, jos kaiken saa päässä pysymään, aina jää jäljelle väärin ymmärtämisen
mahdollisuus eikä ees ihan pieni. Yksi mukava juttu on diminutiivi eli se kiva
tapa pehmennellä kaikkea. A conta = lasku -> a continha = laskunen; Ronaldo
-> Ronaldinho; fresca = tuore -> frescinha (josta väkisin kyyniselle
suomalaiselle tulee mieleen tuoreehko…); jopa obrigado = kiitos ->
obridadinho! No, ainakin yksi sana on opittu kunnolla, sitä jauhettiin alussa joka välissä. Kyseessä on a abacaxi = ananas,
valitettavasti sekin on kyllä enempi brassikieltä.
Kannustavaa mainontaa. |
Neuroottisena, lievästi pakko-oireisena insinöörinä olen
kuitenkin yrittänyt olla järjestelmällinen ja tein Excel-taulukon appsissa
esiintyneistä preesensissä olevista verbeistä. Jokaiselle persoonapronominille
oma sarakkeensa, vaikka osan olisi voinut yhdistääkin, koska verbi taipuu
samoin – mutta se lievä ocd aiheuttaa joskus hulluja juttuja ja lisää duunia.
Nyttemmin taulukkoon on tullut lisää rivejä, verbeillä kun nyt sattuu olemaan
muitakin aikamuotoja.
Teonsanoja pukkaa. Viimeisimmän laskennan mukaan niitä on kerääntyny taulukkoon 227. Päähän on jäänyt ehkä 10... |
Mie olen nyt tahkonnut koko oppimäärän läpi, mutta
kerratahan voi aina maaliman tappiin asti. Koska opiskelukieli on enkku, osa
jutuista on pysynyt hyvinkin hämärinä. Enkussahan ”you” tarkottaa moninaisia
erilaisia henkilöitten ilmenemisiä. Portugalissa ”tu” on tuttavallinen sinä,
jota käytetään lapsista ja läheisistä perheenjäsenistä, ”você” on virallisempi
sinä, lähellä teitittelyä, mutta ei kuitenkaan. Sitten on vielä ”vocês” eli
monikon toinen. Ja kun enkun lauseessa you tekee jotakin, se saattaa siellä
portugalilaisessa lauseessa olla mikä hyvänsä noista kolmesta ja jokaisen
kolmen verbit eri aikamuotoineen taipuu eritavoin ja asiaa tuntemattoman on
ihan mahotonta yrittää löytää sieltä joku logiikka, jota voisi pitää oppimisen
pohjana. Tästä johtuu, ettei tuo yllä mainittu taulukko oo juuri edistyny… No,
kesällä on käytössä kielioppipainotteinen oppikirja sekä enkku-porttukaalisanakirja,
aikanaan Madeiralta mukaan raahattu. Tänne sitä ei ole viittinyt mukanaan
kantaa, koska se veisi käsimatkatavaroitten sallitusta painosta itekseen ison
osan.
Käyttöliittymä on helppo ja toimiva, paitsi että miun sormet ei oo kosketusnäyttöyhteensopivat. |
Duolingossa pääsee muuten etenemään, vaikkei mistään
mitään ymmärtäiskään. Englannin ja portugalin kielten sanat on isolta osaltaan
samaa juurta, joten vaikkei tietäis sanan merkitystä kummallakaan kielellä,
oikeiden sanaparien löytäminen on ns. lasten leikkiä. Sovellushan on tehty
jonniinmoiseksi peliksi, eli leikiten edetään. Toisaalta se pelinomaisuus
auttaa ja toisaalta ärsyttää.
Ei oo vaikeeta arvata, eihän? |
Välillä näyttöön pölähtää tällaisia viestejä, joitten merkitys on jäänyt täysin hämäräksi! |
Liekö tuosta ocd:stä johtuvaa vai mistä, mutta tietyt
rutiinit vaan aina jymähtää. Mundo do Caféssa tilaus on aina sama (O mesmo
kysyy kyyppari ja Sim, o mesmo me vastataan, jos muistetaan mitä kysymys
tarkoittaa) ja Arturkin tietää, että viikonlopun päiväpelit mennään menulla
duas tostas mistas (kaksi juusto-kinkkupaahtoleipää), dois chas pretos (kaksi
mustaa teetä, nykyisin saahaan earl grayta), uma omelete com quejo (yksi
juustomunakas) e uma pequena garrafa de água (pieni pullo vettä) fresca (kylmä)
sem gas (ilman kuplia).
Myös Tokyossa tiedetään meidän tavat, kerrankin tuli inkivääriä lisäastiallinen jo het kättelyssä. |
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Kommentoikaa, rakkaat ihmiset!
Muistakaa panna jonkinlainen tunnistettava nimimerkki viestin loppuun, että tunnistan kirjoittajan.
t. jaana r.